<Header>
<Author: 李白>
<Title: 陌上贈美人>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1921>
<BookName: FIR-FLOWER TABLETS>
<Translator: FLORENCE AYSCOUGH>
<TranslatedTitle: A POEM GIVEN TO A BEAUTIFUL WOMAN ENCOUNTERED ON A FIELD-PATH>
<BookPage: 49>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
駿馬驕行踏落花，
垂鞭直拂五雲車。
美人一笑褰珠箔，
遙指紅樓是妾家。
<End Poem>
<Translation>
THE magnificent horse, galloping swiftly, tramples the fallen flower.
Down comes the riding-whip, straight down—it strikes the Five Cloud Cart.
The young person who lifts the pearl door-screen is very beautiful. Moreover, she smiles.
She points to a Red Building in the distance—it is the home of the Flower Maiden.
<End Translation>